Mon panier Connexion

Cinéma // Yakari

-
Institut français du Cambodge


Cinéma de l'Institut français // IFC Cinema 
Mercredi 1er avril à 15h //
Wednesday, April 01st at 3pm
$2 / $1 / gratuit pour les étudiants de l'IFC // 
$2 / $1 / Free for IFC students


Yakari - La grande aventure, de Xavier Giacometti & Toby Genkel (2019)

Français sous-titré anglais
À partir de 4 ans
82 minutes

Alors que la migration de sa tribu est imminente, Yakari le petit Sioux part vers l’inconnu pour suivre la piste de Petit-Tonnerre, un mustang réputé indomptable. En chemin, Yakari fera la rencontre magique de Grand-Aigle, son animal totem, de qui il recevra une superbe plume... et un don incroyable : pouvoir parler aux animaux. Seul pour la première fois, sa quête va l’entraîner à travers les plaines, jusqu’au territoire des terribles chasseurs à peaux de puma... Mais comment retrouver la trace du tipi ?

---

Yakari, by Xavier Giacometti & Toby Genkel (2019)

French with English subtitles
From 4 years old
82 minutes
 

As the migration of his tribe is imminent, Yakari the little Sioux leaves for the unknown to follow the trail of Little Thunder, a mustang reputedly untamable. On the way, Yakari will meet Big Eagle, his totem animal, from whom he will receive a superb feather... and an incredible gift: the ability to talk to animals. Alone for the first time, his quest will take him across the plains, to the territory of the terrible cougar-skinned hunters... But how to find the tipi's trail?

To purchase tickets online, you are required to sign up on our website. Sign up here >>


Have an Account? Click here to Login

RSVP by 1 Apr 2026 3:00pm

Register

Attendance
First Name
Last Name
Email Address
Receive Our Newsletter

Additional Guests

Number Of Additional GuestsUp to 5 allowed.
extra

Payment

Qty Product Total
1 x Ciné-Yakari (01.04) $2 $2.00

Tax: $0.00
Item Total $2.00
TOTAL $2.00
Terms & Conditions
GENERAL CONDITIONS OF SERVICES (GCS) FRENCH INSTITUTE OF CAMBODIA (LANGUAGE CENTER)
--
លក្ខខណ្ឌទូទៅនៃការផ្តល់សេវាកម្ម (CGV) របស់វិទ្យាស្ថានបារាំងនៅកម្ពុជា (មជ្ឈមណ្ឌលភាសា)
--

CONDITIONS GENERALES DE VENTE (CGV) INSTITUT FRANCAIS DU CAMBODGE (Centre de langues
)

Article 1 - Certifications

--
ការវាស់ស្ទង់កម្រិតភាសា

--


A. GENERAL
--
លក្ខខណ្ឌទូទៅ
--

A. GENERALITES

FIC offers the following certifications in their paper version only: DELF Prim, DELF Junior, DELF/DALF Tout Public, TCF (TP ; Canada ; Québec ; IRN), TEF (IRN ; Canada ; Québec ; AU). DFP Business, International Relations, Health, and Tourism-Catering certifications are offered in their computer version only.
--

វិទ្យាស្ថានមានរៀបចំការប្រលងវាស់ស្ទង់កម្រិតភាសាបារាំងដែលធ្វើតាមការសរសេរលើក្រដាសផ្ទាល់តែប៉ុណ្ណោះ ដូចជា ប្រលងយកសញ្ញាប័ត្រ DELF Prim, DELF Junior, DELF/DALF Tout Public, TCF Tout Public, TCF Canada, TCF Québec​ និង TCF IRN, TEF IRN, TEF Canada, TEF Québec និង TEF AU ការប្រលងវាស់ស្ទង់កម្រិតភាសាបារាំង DFP ជំនួញ ទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ សុខាភិបាល និងទេសចរណ៍-សណ្ឋារគារ-ភោជនីយដ្ឋាន ត្រូវប្រលងតាមកុំព្យូទ័រ។
--

L’IFC propose les certifications suivantes dans leur version papier uniquement : DELF Prim, DELF Junior, DELF/DALF Tout Public, TCF (TP ; Canada ; Québec ; IRN), TEF (IRN ; Canada ; Québec ; AU). Les certifications DFP Affaires, Relations Internationales, Santé, et Tourisme-Hôtellerie-Restauration sont uniquement proposées sur ordinateur.

B. REGISTRATION TO AN OFFICIAL EXAM
--
ការចុះឈ្មោះប្រលង
--

B. INSCRIPTION A L’EXAMEN


Registrations for certifications are to be done online (www.ifcambodge.com) or directly in the examination center’s venue. They are nominative, non-transferable and will only be accepted if completed within the established registration period. Candidates residing abroad who wish to register remotely must complete the procedure and pay no later than one week before registration closes. Level changes, refunds and postponements will not be accepted after registration closes.
--
បេក្ខជនអាចចុះឈ្មោះតាមអនឡាញ(www.ifcambodge.com)ឬចុះឈ្មោះដោយផ្ទាល់នៅមណ្ឌលប្រលង។

រាល់ការចុះឈ្មោះគឺសម្រាប់តែបុគ្គលម្នាក់ៗ មិនអាចផ្ទេរឲ្យបុគ្គលផ្សេងបានទេហើយអាចធ្វើទៅបានក្នុងអំលុងពេលចុះឈ្មោះតែប៉ុណ្ណោះ។ បេក្ខជនស្នាក់នៅបរទេសដែលចង់ចុះឈ្មោះពីចម្ងាយត្រូវបំពេញបែបបទនិងទូទាត់ថ្លៃចុះឈ្មោះប្រលងឲ្យបានយ៉ាងយូរមួយសប្តាហ៍មុនកាលបរិច្ឆេទឈប់ទទួលចុះឈ្មោះ។ ការសុំប្តូរកម្រិត សុំដកប្រាក់ឬសុំព្យួរការប្រលងនឹងមិនអាចធ្វើទៅបាននោះទេក្រោយពីរដូវកាលចុះឈ្មោះត្រូវបានបញ្ចប់។ ចំពោះការចុះឈ្មោះនៅមណ្ឌលប្រលងបាត់ដំបងនិងសៀមរាប សូមអានលក្ខខណ្ឌទូទៅនៃការលក់របស់មណ្ឌលប្រលងទាំងនោះ។
--

Les inscriptions pour les certifications se font en ligne (www.ifcambodge.com) ou directement dans les locaux du centre d'examen. Toute inscription aux certifications est nominative, non transférable et ne sera acceptée que si elle a été effectuée dans les périodes d’inscriptions établies. Les candidats résidant à l’étranger qui souhaitent s’inscrire à distance doivent compléter la procédure et régler le paiement au plus tard une semaine avant la clôture des inscriptions. Les changements de niveau, les remboursements et les reports ne seront pas acceptés après la clôture des inscriptions.

--

C. DEMANDE DE REPORT/REMBOURSEMENT

--
ការសុំព្យួរឬសុំដកប្រាក់វិញ
--
Les changements de niveau, les remboursements d’examen ne seront pas acceptés après la clôture des inscriptions. Les demandes de report en cas de force majeure devront être justifiées par un document valide. Une fois la convocation à l’examen envoyée, toute demande de report sera rejetée.

--
ការសុំប្តូរកម្រិត សុំដកប្រាក់ឬសុំព្យួរការប្រលងនឹងមិនអាចធ្វើទៅបាននោះទេក្រោយពីរដូវកាលចុះឈ្មោះត្រូវបានបញ្ចប់។ ចំពោះពាក្យសុំព្យួរពាក់ព័ន្ធនឹងករណីចាំបាច់អតិថិជនសូមភ្ជាប់មកជាមួយនូវឯកសារមានសុពលភាព។ អតិថិជនមិនមានសិទ្ធិសុំក្រោយពេលដែលលិខិតកោះប្រលងបានផ្ញើទៅឲ្យគាត់ហើយនោះទេ។
--

D. TERM OF PAYMENT OF CERTIFICATIONS
--
របៀបបង់ថ្លៃចុះឈ្មោះប្រលង
--

D. DÉLAI DE PAIEMENT DES CERTIFICATIONS


Registration for certification is effective upon validation of the General Conditions of Sale. Payment is due by the deadline set by FIC. Payment must be made by deposit in partner banks, by credit card, by bank transfer or through partner applications made available to users, in US dollars/or riels. The payment must be made in one go.
--

ការចុះឈ្មោះប្រលងគឺចាត់ចូលជាផ្លូវការបន្ទាប់ពីបេក្ខជនបានឯកភាពលើលក្ខខណ្ឌទូទៅនៃការលក់។ ការទូទាត់ថ្លៃប្រលងគឺត្រូវធ្វើឲ្យបានមុនថ្ងៃដែលកំណត់ដោយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៃកម្ពូជា។ បេក្ខជនអាចទូទាត់ដោយបង់ប្រាក់សុទ្ធនៅធនាគារដៃគូ តាមកាតធនាគារ តាមការផ្ទេរប្រាក់ពីធនាគារឬតាមរយៈកម្មវិធីផ្ទេរប្រាក់តាមទូរស័ព្ទដៃទៅធនាគារដៃគូជាប្រាក់ដុល្លារឬជាលុយរៀល។ ​ បេក្ខជនត្រូវបង់ថ្លៃប្រលងទាំងអស់ក្នុងពេលតែមួយ។

--

L'inscription à la certification est effective dès la validation des conditions générales de vente. Le paiement est dû à la date limite fixée par l’IFC. Le paiement doit être effectué par dépôt dans les banques partenaires, par carte de crédit, par virement bancaire ou via les applications partenaires mises à disposition des utilisateurs, en dollars US/ou en riels. Le paiement doit être effectué en une seule fois.

--
E. CONVOCATION
--
លិខិតកោះប្រលង
--

E. CONVOCATION

The exam dates are listed on the FIC website:  https://www.ifcambodge.com/en/francais/examens-et-certifications/ and on the registration form. Candidates will be informed by Facebook and email to pick up their summons to the Language Centre once available. The latter specifies the date and time of the test. The candidate can ask FIC to send his/her summons by email by writing to infocours@institutfrancais-cambodge.com.

Candidates must make arrangements to attend the test dates and times indicated on the invitation. If candidates are late on the day of the exam, they will not be allowed to take the test. No refunds will be made for absences from the examination.
--

កាលបរិច្ឆេទប្រលងត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយនៅលើគេហទំព័រវិទ្យាស្ថានhttps://ifcambodge.com/examens-et-certifications/និងនៅលើពាក្យចុះឈ្មោះប្រលង។ វិទ្យាស្ថាននឹងផ្ញើលិខិតកោះប្រលងតាមអ៊ីមែលដល់បេក្ខជន។ លិខិតកោះប្រលងនេះបញ្ជាក់ពីថ្ងៃនិងម៉ោងប្រលងផ្លូវការនៃវិញ្ញាសារនិមួយៗ។ បេក្ខជនត្រូវត្រៀមលក្ខណៈចាំបាច់ដើម្បីធ្វើយ៉ាងណាអាចមកប្រលងតាមកាលបរិច្ឆេទដូចដែលមាននៅលើលិខិតកោះប្រលងស្រាប់។
ក្នុងករណីអវត្តមានពេលប្រលង អតិថិជនមិនអាចសុំដកប្រាក់វិញបានទេ។
--

Les dates des épreuves sont indiquées sur le site internet de l’IFC : https://www.ifcambodge.com/fr/francais/examens-et-certifications/ et sur le formulaire d’inscription.

Les convocations sont envoyées aux candidats par mail une fois qu’elles sont disponibles. Elles précisent la date et l’heure de l’épreuve. Les candidats doivent prendre les dispositions nécessaires afin de respecter les dates et horaires des épreuves mentionnés sur la convocation. En cas de retard le jour de l'examen, les candidats ne seront pas autorisés à passer l'épreuve. En cas d'absence à l'examen, aucun remboursement ne sera effectué.

F. EXAMS
--
ថ្ងៃប្រលង
--

F. EXAMENS


The candidates must present a valid ID on the day of the exam (a copy will not be accepted) and the summons in paper format. Only black or blue pens (ball or ink) are allowed to take the test. During the duration of the test, candidates are prohibited from communicating with each other or with the outside environment and from exchanging materials. Any fraud attempt will be penalized.
--

បេក្ខជនត្រូវបង្ហាញលិខិតសម្គាល់ខ្លួនផ្លូវការ(សំណៅដើម)ដែលមានប្រសិទ្ធិភាពជាមួយនិងលិខិតកោះប្រលងជាក្រដាសនៅពេលមកប្រលង​។ បេក្ខជនត្រូវប្រើប៊ិចព៌ណខ្មៅឬខៀវនៅពេលប្រលង។ បេក្ខជនមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យសួរគ្នាឬសួរអ្នកខាងក្រៅ និងផ្លាស់ប្តូរឯកសារគ្នាបានទេ។រាល់ការប្រព្រឹត្តខុសឆ្គងនឹងត្រូវទទួលពិន័យ។
--

Le candidat devra présenter une pièce d’identité officielle valable et sa convocation en format papier le jour de l’examen (les photocopies ne seront pas acceptées). Seuls les stylos (bille ou encre) de couleur noire ou bleue sont autorisés pour composer. Pendant la durée de l’épreuve, il est interdit aux candidats de communiquer entre eux ou avec l’extérieur et d’échanger du matériel. Toute tentative de fraude sera pénalisée.

G. RESULTS AND CERTIFICATES
--
លទ្ធផលប្រលងនិងសញ្ញាប័ត្របណ្តោះអាសន្ន
--

G. RÉSULTAT ET ATTESTATIONS

The exam center informs candidates via a Facebook post that the results will be available within 2 weeks for the DELF/DALF exams. For the TCF and DFP, they will be notified by phone and/or email. Applicants are required to withdraw certificates or transcripts in the event of failure at FIC or to request them by email, as well as to report any necessary corrections regarding their personal information within one week of the day the results are communicated by email.

Any modification can occur after this date. Applicants wishing to file a claim for the results have one month from the date of the release of the results and must proceed by email. The complaint must be made in writing to the National Examination Centre (certifications@ifcambodge.com). The Jury is sovereign, its decisions are firm and final. Candidates cannot challenge their results, except in the case of a material error or an irregularity noted while taking the exam.

--

មណ្ឌលប្រលងនឹងផ្តល់ដំណឹងដល់បេក្ខជនតាមFacebookនៅពេលចេញលទ្ធផលប្រលងក្នុងរយៈពេល២សប្តាហ៍ក្រោយថ្ងៃប្រលងចំពោះការប្រលងDELF/DALF និង៤សប្តាហ៍ចំពោះការប្រលងTCFនិងDFP។​ បេក្ខជនអាចមកដកសញ្ញាប័ត្របណ្តោះអាសន្នបានឬក៏ដកព្រឹត្តិបត្រពិន្ទុក្នុងករណីប្រលងធ្លាក់នៅកន្លែងចុះឈ្មោះឬក៏ស្នើសុំតាមអ៊ីមែល។ ពេលនោះដែរបេក្ខជនក៏អាចសុំធ្វើការកែប្រែព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងអំលុងពេលមួយសប្តាហ៍បន្ទាប់ពីថ្ងៃចេញលទ្ធផលប្រលងរួច។ការសុំកែឈ្មោះថ្ងៃខែឆ្នាំនិងទីកន្លែងកំណើតនៅពេលក្រោយនឹងតម្រូវឲ្យបង់ពិន័យ១២ដុល្លារសម្រាប់ធ្វើសញ្ញាប័ត្រថ្មីម្តងទៀត។

បេក្ខជនដែលមានបំណងតវ៉ាទាក់ទងនិងលទ្ធផលប្រលងមានរយៈពេលមួយខែគិតចាប់ពីថ្ងៃចេញលទ្ធផលប្រលងដែលត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយ។ ការតវ៉ាត្រូវធ្វើតាមការសរសេរមកកាន់មណ្ឌលប្រលង certifications@ifcambodge.com។ គណៈវិនិច្ឆ័យគឺជាអធិបតេយ្យភាព ការសម្រេចចិត្តរបស់គណៈវិនិច្ឆ័យត្រូវបានកំណត់ជាកំហិត។ បេក្ខជនមិនអាចធ្វើការតវ៉ាចំពោះលទ្ធផលប្រលងបាននោះទេ លើកលែងតែក្នុងករណីមានកំហុសឆ្គងខាងផ្នែកសំភារៈឬក៏ភាពមិនប្រក្រតីក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃការដំណើរការប្រលង។
--

Le centre d’examens informe les candidats via un post Facebook pour leur indiquer la disponibilité des résultats dans un délai de 2 semaines pour les épreuves DELF/DALF. Pour le TCF et le DFP, ils seront prévenus par téléphone et/ou par mail. Les candidats sont tenus de retirer les attestations de réussite et/ou le relevé de notes en cas d’échec à l’accueil du Centre d’Examens ou de les solliciter par courriel, ainsi que de signaler les éventuelles corrections d’état civil dans un délai d’une semaine à compter du jour de la communication des résultats par courrier électronique.

Aucune correction ne pourra être apportée après cette date. Les candidats souhaitant introduire une réclamation concernant les résultats disposent d’un délai d’un mois à compter de la date de communication des résultats par courrier électronique. La réclamation doit se faire par écrit à l’attention du Centre d’Examens National : certifications@ifcambodge.com

Le Jury est souverain, ses décisions sont fermes et définitives. Les candidats ne peuvent pas contester leurs résultats, sauf dans le cas d'une erreur matérielle ou d'une irrégularité des conditions de passation.

H. DIPLOMAS
--
សញ្ញាប័ត្រ
--

H. DIPLÔMES


The diploma is available at FIC no more than 4 months after the exam date, and will be kept for up to 5 years.
--
សញ្ញាប័ត្ររបស់បេក្ខជនដែលប្រលងជាប់អាចដកយកបាននៅមណ្ឌលភាសានៃវិទ្យាស្ថានបារាំងយ៉ាងយូរបំផុត៤ខែបន្ទាប់ពីការប្រលងត្រូវបានបញ្ចប់។ សញ្ញាប័ត្រដែលបេក្ខជនមិនមកដកនឹងត្រូវកម្ទេចចោលក្នុងរយៈពេល៥ឆ្នាំក្រោយ។
--

Le diplôme est disponible au Centre de Langues de l’Institut français du Cambodge au maximum 4 mois après la date de passation de l’examen, et sera conservé jusqu’à un maximum de 5 ans.

Article 2 - Intellectual property
--
កម្មសិទ្ធិបញ្ញា
--

Article 2 - Propriété intellectuelle

The brands, domain names, products, software, images, videos, texts or generally speaking any information object to intellectual property rights are and remain the exclusive property of FIC. Any partial or total reproduction, any modification or use of those goods for any reason whatsoever is strictly forbidden. .
--

ម៉ាក ឈ្មោះវិស័យ ផលិតផល កម្មវិធីកុំព្យូទ័រ រូបភាព  វីដេអូ អត្ថបទ ឬគ្រប់ព័ត៌មាន គ្រប់ឯកសារទាំងអស់សុទ្ធសឹងជាកម្មសិទ្ធិបញ្ញាផ្តាច់មុខរបស់វិទ្យាស្ថានបារាំងតែមួយប៉ុណ្ណោះ។ រាល់ការចំលង ការកែប្រែ ការប្រើប្រាស់ ផ្នែកណាក៏ដោយដើម្បីហេតុផលអ្វីក៏ដោយ ត្រូវបានហាមឃាត់ជាដាច់ខាត។
--

Les marques, noms de domaines, produits, logiciels, images, vidéos, textes ou plus généralement toute information objet de droits de propriété intellectuelle sont et restent la propriété exclusive de l’IFC. Toute reproduction totale ou partielle, modification ou utilisation de ces biens pour quelque motif que ce soit est strictement interdite.

Nobody is allowed to reproduce, operate, rebroadcast or use, even partly, any visual, software or sound element at the disposal of service users in the context of electronic press subscriptions available at FIC.
--

ក្នុងក្របខ័ណ្ឌនៃការស្រាវជ្រាវសេវាអេឡិចត្រូនិចនៃសារព័ត៌មាននៅវិទ្យាស្ថានដែលបានផ្តល់ជូនអតិថិជនគ្មាននរណាម្នាក់មានសិទ្ធិយកទៅបង្កើតថ្មីធ្វើអាជីវកម្មផ្សព្វផ្សាយឬផ្សាយបន្តទោះជាមួយផ្នែកណាក៏ដោយនូវរាល់ឯកសារដូចជាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រឬរូបភាពឬឯកសារសំលេងដែលវិទ្យាស្ថានបានដាក់ឱ្យប្រើប្រាស់។
--

Personne n’est autorisé à reproduire, exploiter, diffuser, ou utiliser à quelque titre que ce soit, même partiellement, des éléments qu’ils soient logiciels, visuels ou sonores mis à la disposition de l’usager dans le cadre des abonnements électroniques à la presse disponibles à l’IFC.

Article 3 – Image rights and personal data
--
ច្បាប់ថតរូបនិងទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន
--

Article 3 – Droit à l’image et données à caractère personnel

FIC reserves the right to collect information about the service users. By signing the General Conditions of Service, the service users:

- authorize FIC to use the data collected during registration to ensure the delivery of the service.

- authorize FIC to disclose the data collected during the registration of the course to the partner bank ABA, subject to the bank decree, in order to benefit from the payment terms offered by the application "Collect Service" ABA.

- authorize FIC to use its image on its platforms for educational and communication purposes. Users have the right to visualize and correct the data
.
--
វិទ្យាស្ថានរក្សាសិទ្ធិសុំព័ត៌មានពីអតិថិជន។តាមរយៈការឯកភាពលើឯកសារនេះ អតិថិជនៈការបញ្ចូលព័ត៌មានការគ្រប់គ្រងអាស័យដ្ឋានសារអេឡិចត្រូនិច

          អនុញ្ញាត្តិឲ្យវិទ្យាស្ថានប្រើប្រាស់ទិន្នន័យអតិថិជនដែលចុះឈ្មោះស្នើសុំទិដ្ឋាការ។

          អនុញ្ញាត្តិឲ្យវិទ្យាស្ថានផ្តល់ទិន្នន័យពេលអ្នកចុះឈ្មោះទៅធនាគារដៃគូABAដែលគោរពតាមច្បាប់

រក្សាការសម្ងាត់ដោយធនាគារដើម្បីឲ្យអតិថិជនអាចប្រើប្រាស់សេវាផ្ទេរប្រាក់តាមទូរស័ព្ទដៃរបស់ABAបាន។​ អនុញ្ញាត្តិឱ្យវិទ្យាស្ថានប្រើប្រាស់រូបភាពរបស់ខ្លួននៅតាមគេហទំព័រនិងតាមឯកសារផ្សព្វផ្សាយរបស់វិទ្យាស្ថានក្នុងក្របខ័ណ្ឌគរុកោសល្យតែប៉ុណ្ណោះ។អតិថិជនមានសិទ្ធិចូលមើលនិងកែប្រែទិន្នន័យរបស់ខ្លួនផងដែរ។
--

L’IFC se réserve le droit de collecter des informations sur les usagers. En signant les conditions générales de vente de prestations de services, l’usager : - autorise l'IFC à utiliser les données des usagers recueillies lors de l'inscription pour assurer la délivrance du service.

- autorise l'IFC à communiquer les données recueillies lors de l'inscription au cours à la banque partenaire ABA, soumise au secret bancaire, afin de bénéficier des modalités de paiement par l'application "Collect Service" ABA.

- autorise l’IFC à utiliser son image sur ses plates-formes à des fins pédagogiques et communicationnelles.

Les usagers disposent d’un droit de visualisation et de rectification des données.

Article 4 - Conflict settlement
--
ករណីជម្លោះ
--

Article 4 - Règlement des litiges

The general conditions of services are established under the local law. In the event of dispute, the local court shall prevail.
--
លក្ខខណ្ឌទូទៅនៃការផ្តល់សេវាត្រូវចំណុះក្រោមច្បាប់ក្នុងស្រុកនៃប្រទេសកម្ពុជា។ក្នុងករណីមានជម្លោះណាមួយ គូរវិវាទត្រូវដោះស្រាយចំពោះមុខច្បាប់ក្នុងស្រុក។
--

Les présentes conditions générales de vente sont soumises à la loi locale. En cas de litige, compétence est attribuée aux tribunaux locaux.


Choose way to pay

KHQR Icon

ABA KHQR

Scan to pay with any banking app

Arrow Icon